Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Προφίλ
Zaizacan
•Όλες οι μεταφράσεις
▪▪Ζητούμενες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•Κατάλογος Πρότζεκτ
•Εισερχόμενα
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Όλες οι μεταφράσεις
Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - Zaizacan
Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού
Αποτελέσματα 1 - 9 από περίπου 9
1
362
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Duplex 3ch.
2&3è ét.Très Calm. Niv1 Hall d'E, Cuis.Eq.remise à neuf, ouverture sur Sà M/Sal+Atre porte fenêtre + vue exceptionnelle /Collines Boisées, 1SdB+WC, 1ch.+ placard. Niv2 2ch. dont 1 spacieuse, mansardée, Velux, WC supl. & espace machà L. A 9km de Florenville, 10km de la France (Williers), 40km du Luxembourg (Martelange). Source&Lac "Les Epioux", Chassepierre-Foire aux artistes, Abbaye d'Orval, Chameleux -Site Gallo-Romain, Kayak, Rando. Pédest.&Equest. Visite groupée /Rdv
Description pour la vente d'un bien immobilier, en anglais britannique
<edit>"galot Romain" with "Gallo-Romain"</edit>
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Flat, 2 floors, 3 rooms
130
Γλώσσα πηγής
Die ware, wird nach...
Die Ware, wird nach Zahlungseingang auf das Konto des Verkäufers, versendet.
Die Kontodaten werden Ihnen im Anschluss angezeigt und gehen Ihnen zusätzlich per Email zu.
français de Belgique
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Marchandise
153
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Wenn Sie der Käufer dieses Artikels sind,...
Wenn Sie der Käufer dieses Artikels sind, benutzen Sie die "Jetzt bezahlen"-Funktion von eBay, um direkt zur Afterbuy-Kaufabwicklung zu gelangen.
(Afterbuy ist ein eBay unterstütztes Verkäufertool)
FRANCAIS DE BELGIQUE
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Si vous êtes l'acheteur de ces articles....
14
Γλώσσα πηγής
Lasciatemi cantare
lasciatemi cantare
ingiliz
<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky)
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Laissez-moi chanter!
¡Dejadme cantar!
Lad mig synge.
Let me sing.
Bırak şarkı söyliyeyim
153
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Busco un traductor fiable
Hola,
Quiero escribir un comentario para comprobar su traducción en otro idioma. Necesito tener un traductor lo suficientemente fiable para poder entender las conversanes con mis amigos.
Es una prueba sobre la eficacia de este traductor
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je cherche un traducteur fiable
I'm looking for a reliable translator
1